WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Salmernes Bog 18
16 - Vandenes Bund kom til Syne, Jordens Grundvolde blottedes ved din Trusel, HERRE, for din Vredes Pust.
Select
1 - Til Sangmesteren. Af HERRENS Tjener David, som sang HERREN denne Sang, dengang HERREN havde frelst ham af alle hans Fjenders og af Sauls Haand.
2 - Han sang: HERRE, jeg har dig hjerteligt kær, min Styrke!
3 - HERRE, min Klippe, min Borg, min Befrier, min Gud, mit Bjerg, hvortil jeg tyr, mit Skjold, mit Frelseshorn, mit Værn!
4 - Jeg paakalder HERREN, den Højlovede, og frelses fra mine Fjender.
5 - Dødens Reb omsluttede mig, Ødelæggelsens Strømme forfærdede mig,
6 - Dødsrigets Reb omspændte mig, Dødens Snarer faldt over mig;
7 - i min Vaande paakaldte jeg HERREN og raabte til min Gud. Han hørte min Røst fra sin Helligdom, mit Raab fandt ind til hans Ører!
8 - Da rystede Jorden og skjalv, Bjergenes Grundvolde bæved og rysted, thi hans Vrede blussede op.
9 - Røg for ud af hans Næse, fortærende Ild af hans Mund, Gløder gnistrede fra ham.
10 - Han sænkede Himlen, steg ned med Skymulm under sine Fødder;
11 - baaret af Keruber fløj han, svæved paa Vindens Vinger;
12 - han omgav sig med Mulm som en Bolig, mørke Vandmasser, vandfyldte Skyer.
13 - Fra Glansen foran ham for der Hagl og Ildgløder gennem hans Skyer.
14 - HERREN tordned fra Himlen, den Højeste lod høre sin Røst, Hagl og Ildgløder.
15 - Han udslynged Pile, adsplittede dem, Lyn i Mængde og skræmmede dem.
16 - Vandenes Bund kom til Syne, Jordens Grundvolde blottedes ved din Trusel, HERRE, for din Vredes Pust.
17 - Han udrakte Haanden fra det høje og greb mig, drog mig op af de vældige Vande,
18 - frelste mig fra mine mægtige Fjender, fra mine Avindsmænd; de var mig for stærke.
19 - Paa min Ulykkes Dag faldt de over mig, men HERREN blev mig til Værn.
20 - Han førte mig ud i aabent Land, han frelste mig, thi han havde Behag i mig.
21 - HERREN gengældte mig efter min Retfærd, lønned mig efter mine Hænders Uskyld;
22 - thi jeg holdt mig til HERRENS Veje, svigted i Gudløshed ikke min Gud;
23 - hans Bud stod mig alle for Øje, hans Lov skød jeg ikke fra mig.
24 - Ustraffelig var jeg for ham og vogtede mig for Brøde.
25 - HERREN lønned mig efter min Retfærd, mine Hænders Uskyld, som stod ham for Øje!
26 - Du viser dig from mod den fromme, retsindig mod den retsindige,
27 - du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde.
28 - De arme giver du Frelse, hovmodiges Øjne Skam!
29 - Ja, min Lampe lader du lyse, HERRE, min Gud opklarer mit Mørke.
30 - Thi ved din Hjælp søndrer jeg Mure, ved min Guds Hjælp springer jeg over Volde.
31 - Fuldkommen er Guds Vej, lutret er HERRENS Ord. Han er et Skjold for alle, der sætter deres Lid til ham.
32 - Ja, hvem er Gud uden HERREN, hvem er en Klippe uden vor Gud,
33 - den Gud, der omgjorded mig med Kraft, jævnede Vejen for mig,
34 - gjorde mine Fødder som Hindens og gav mig Fodfæste paa Højene,
35 - oplærte min Haand til Krig, saa mine Arme spændte Kobberbuen!
36 - Du gav mig din Frelses Skjold, din højre støttede mig, din Nedladelse gjorde mig stor;
37 - du skaffede Plads for mine Skridt, mine Ankler vaklede ikke.
38 - Jeg jog mine Fjender, indhentede dem, vendte først om, da de var gjort til intet,
39 - slog dem ned, saa de ej kunde rejse sig, men laa faldne under min Fod.
40 - Du omgjorded mig med Kraft til Kampen, mine Modstandere tvang du i Knæ for mig;
41 - du slog mine Fjender paa Flugt, mine Avindsmænd rydded jeg af Vejen.
42 - De raabte, men ingen hjalp, til HERREN, han svared dem ikke.
43 - Jeg knuste dem som Støv for Vinden, fejed dem bort som Gadeskarn.
44 - Du friede mig af Folkekampe, du satte mig til Folkeslags Høvding; nu tjener mig ukendte Folk;
45 - hører de om mig, lyder de mig, Udlandets Sønner kryber for mig;
46 - Udlandets Sønner vansmægter, slæber sig frem af deres Skjul.
47 - HERREN lever, højlovet min Klippe, ophøjet være min Frelses Gud,
48 - den Gud, som giver mig Hævn, tvinger Folkeslag under min Fod
49 - og frier mig fra mine vrede Fjender! Du ophøjer mig over mine Modstandere, fra Voldsmænd frelser du mig.
50 - HERRE, derfor priser jeg dig blandt Folkene og lovsynger dit Navn, du, som kraftig hjælper din Konge og viser din Salvede Miskundhed, David og hans Æt evindelig.
Salmernes Bog 18:16
16 / 50
Vandenes Bund kom til Syne, Jordens Grundvolde blottedes ved din Trusel, HERRE, for din Vredes Pust.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget